Уже 3 пары носков, аноны. 

Вопрос: Какой лвл, анон?
1. до 15 | 0 | (0%) | |
2. 16-20 | 4 | (6.45%) | |
3. 21-25 | 11 | (17.74%) | |
4. 26-30 | 9 | (14.52%) | |
5. 31-35 | 18 | (29.03%) | |
6. 36-40 | 13 | (20.97%) | |
7. 41-45 | 4 | (6.45%) | |
8. 46-50 | 0 | (0%) | |
9. 51-55 | 1 | (1.61%) | |
10. 56+ | 2 | (3.23%) | |
Всего: | 62 |
Клево! Но тогда бы Костя, наверное, алтари тоже захватывал. Хотя, может, даже и прошелся по ним перед тем, как большое дело мутить. Они же общедоступные и никак особо не охраняются.
А потом тащит Курсийону и прокачивает его
Да? А когда и где? Я чот не помню.
Княжна. В кодексе так написано.
Во время Измены, он и министр отлично машут саблями, пока Костик шарахается аки трэпэтная лань
спасибо, а то засомневался
Ливи, не Ливия. В локализации княжна, по логике должна быть не то княгиня, не то вообще по титулу мужа, который хз какой.
княжна - незамужняя дочь князя, а она сестра, бывшая к тому же замужем. в оригинале у них равный титул - Prince и Princess. мне кажется, в локализации ошиблись
судя по твиттеру - генерал армии содружества
Это же военное звание, а не титул? Ну в смысле - не генеральшей же его жену звать.
Разве не Ливия - по русски-то?
И де Сарде у нас в этом случае тоже вполне княжна/княжич
В кодексе написано и "княжна" и "княгиня", because fuck you that's why
титул по праву женщинам вроде бы доставался, если не было законных наследников по мужской линии, а у нас есть князь
есть еще вариант княжна дома или княжна крови, но хз, как верно
Это в земной истории. О престолонаследии в мире Гридфола мы знаем примерно нифига)) У женщин здесь нет второстепенной роли, значит и наследование может идти по другим правилам.
и сардель таким образом тоже княжич/княжна.
Ну раз равноправие-то? Значит и титул пополам, как если бы это был мальчик. Младший сын князя - княжич, и ему достаются ленные земли. Брат короля - всегда герцог. А вот как назвать брата правящего принца? По идее, он будет тоже принц, потому что правящих принцев в нашем мире не было. Потому и приплели князей. И младший сын князя - княжич.
А старший принц, Константин у нас, - принц крови.
так можно любую сову на глобус натягивать, анон, что лор не по земным законам писан, и что куски его пожрали тенланы. и тогда вообще нет смысла в обсуждении вопроса - кто как хочет, так и пишет
"Княгиня — жена князя, а также собственно титул женского лица дворянского сословия", сказала вики, и под часть после запятой сестра как раз и попадает. Княжна - это все-таки дочь князя.
Вот было бы списано целиком с Франции, был бы дофином Костя.
титул нельзя пополам, иначе государство развалится из-за междоусобиц. если равноправие, то кто старше, тому и корона. второй по старшинству ребенок сможет получить титул только в случае отсутствия других прямых наследников от старшего
Клод д'Орсе - правящий принц, Константин - принц крови, а Ливия де Сарде и ее дети - просто принцы/принцессы.
во, здравое рацпредложение. тоже хотел уже за него ратовать))
Смотря какой титул, анон. Младшие дети монархов все-таки имели собственные титулы и подкрепляющие их земли. Герцоги - как пример.
Prince переводится и как принц, и как князь, и как государь — можно выбрать любое
Если посмотреть в сторону императоров, то в Российской Империи дочери, сёстры и порой внучки императора именовались великими княжнами (сыны, братья, внуки — великими князьями).
Хренова гора вариантов, в общем =( С английским проще — princess да princess. А мы переводи! xD
Нет, ничего такого я не говорил.
Обсуждать вопрос можно и нужно. Не нужно забывать исходные, их и так кот наплакал. Дык вот равноправие в этом мире, как раз, такая исходная, что я и подчеркнул.
мы конкретно про корону д'орсе и обозначение титулов внутри семьи
остальные могут развлекаться как хотят, пока не понадобятсябез подробностей и уполза в дебри. замена русификации на оригинальный вариант решает многие вопросы на мой взгляд