0

Вопрос: Подарить носок?
1. ДА! 
33  (100%)
Всего:   33
Комментарии
17.09.2019 в 14:19

как раз таки выглядит, ну ладно.
ты можешь так думать, ОН ТЕБЕ НЕ ВЕРИТ :weep3:
17.09.2019 в 14:26

За что? Опять педофилия среди совершеннолетних? =_=
я затрудняюсь это расшифровать


Я б тоже не верил ссыкухе, что мне такое заливает.
это 25летняя Де Сардет - ссыкуха? 0о
17.09.2019 в 14:34

это 25летняя Де Сардет - ссыкуха? 0о
почему 25-летняя? в диалоге же курт припоминает, что подростком де сарде засматривалась на какого-то пацанчика. она может сказать, что целью было заставить курта ревновать, курт не поверит, потому что считает, что для нее в том возрасте он казался "старым". я про это)
17.09.2019 в 14:35

Ну я понял, Курт плохой, а в чем предъява-то? хД

Кстати, а на романе под спойлером расскажите, как он себя ведет на вотэтоповороте во дворце?
17.09.2019 в 14:37

Ну так к вам поутру вся патичка вламывается. хД
:five:
17.09.2019 в 14:37

Ну вот, опять неясности. "Казался старым" в подростковом возрасте - это 20 лет всё, отползай на кладбище.
17.09.2019 в 14:38

Кстати, а на романе под спойлером расскажите, как он себя ведет на вотэтоповороте во дворце?
А разве можно до романа добить на тот момент? Только до дружбы, наверное?
17.09.2019 в 14:41

ну, если курт и правда нравился де сарде с вьюношества, то ее можно похвалить за целеустремленность и настойчивость :D
17.09.2019 в 14:50

почему 25-летняя?
потому что пиздючка Де Сардет ему ничего не заливала, она просто показательно флиртовала у него на глазах, чтобы он заревновал, а до него не дошло, потому что он тупой и себя не ценит)

я про это)
да, уже поняла, первая формулировка меня запутала.

"Казался старым" в подростковом возрасте - это 20 лет всё, отползай на кладбище.
еще поди пойми, что они считают подростковым возрастом. который к тому же был "нат соу лонг агоу". и тогда для курта де сарде, флиртующая с вьюношем, была "бат э чайлд", но тем не менее она флиртовала с вьюношем.......... сложновато.

А разве можно до романа добить на тот момент? Только до дружбы, наверное?
нельзя.
17.09.2019 в 14:54

сложновато.
вот так это в голове у курта и выглядит, наверное, лол
17.09.2019 в 14:55

вот так это в голове у курта и выглядит, наверное, лол
в голос. и это болезненно похоже на правду, да.
17.09.2019 в 15:01

Кстати, может кто-нибудь придумать более благозвучный перевод для Greenblood? А то как представлю, как в фиках писать ЗЕЛЕНОКРОВНАЯ...
17.09.2019 в 15:18

А то как представлю, как в фиках писать ЗЕЛЕНОКРОВНАЯ...
Уже готовы фики писать? :smirk:
17.09.2019 в 15:27

Уже готовы фики писать?
Йа да, но не про Курта и Де Сарде :smirk:
17.09.2019 в 15:28

А чо нет? Зеленокровье
17.09.2019 в 15:30

Ну не "гнилокровие" же, право. Вообще можно от симптомов танцевать, придумать узнаваемо звучащее русскоязычное название.
17.09.2019 в 15:30

Вы так про половые трудности Курта пишете, что я подозреваю, что пропустил такое же в голове у Сиоры на своем мГГ :lol:
17.09.2019 в 15:31

Ну не "гнилокровие" же, право.
ГРЯЗНОКРОВКА
17.09.2019 в 15:33

Вы так про половые трудности Курта пишете
не называй это так :lol:
17.09.2019 в 16:42

По поводу терминов к переводу вообще большие вопросы. Не понимаю, зачем говорить "содружество", если можно сказать "конгрегация", почему "эмиссар", когда можно сказать "легат", почему "милорд/миледи", когда на самом деле "ваше превосходительство".
17.09.2019 в 17:00

- Потому что милорд короче, я аудиально от этого обилия "Юр экселленси" уже ахуеваю немножко, им там других обращений в сеттинг не завезли что ли?
- Легат - не сильно распространенный термин, зато Эмиссар - стразу понятно, чем занимается.
17.09.2019 в 17:10

Легат - не сильно распространенный термин, зато Эмиссар - стразу понятно, чем занимается.
Ну не знаю, мне ни то, ни другое непонятно))))
17.09.2019 в 17:11

Ну эмиссаров очень давно державы везде слали, а вот кто и куда слал легатов - я в душе не представляю.
Я только в Римской Империи такое слышал, но там они занимались другим видом дипломатии.:smirk:
17.09.2019 в 17:57

легат больше посланник от церкви, а не просто дипломатический посол/посланник какого-либо государства.

я по разному отношусь к калькированным переводам, иногда нравится, что речь максимально латинизирована, иногда раздражает. в зависимости от поставленной задачи.
17.09.2019 в 18:35

Ну не знаю, мне ни то, ни другое непонятно))))
а как же эмиссары порождений тьмы, они тоже вводили тебя в непонимание?)
17.09.2019 в 20:04

а как же эмиссары порождений тьмы, они тоже вводили тебя в непонимание?)
кстати, да. кого они представляли и от какой церкви? ))
17.09.2019 в 20:36

кстати, да. кого они представляли и от какой церкви? ))

Зачем от церкви? Эмиссар - посланник. В другую страну, или политическую организацию. ПТшечки в Тедас своих спецагентов засылали. Иногда - посредник. Это когда одним посылом дело не ограничивается, и чувака посылают две стороны туда-сюда, дескать, скажи этому уроду, что нам его морда не нравится, и должи по форме, чего ответят. И так, пока высокие стороны до чего-нибудь не договорятся.
А вот легаты... Ну, те, в принципе тоже засланцы, только термин специфический - не просто посланник, а конкретно от римского сенату.
А как сенат кончился, так Папа Римский это дело унаследовал. Теперь тож.... посылает.
17.09.2019 в 22:25

ну сорян, Конгрегация - толпа торгашей, и на Рим не тянет.
Поэтому их легат меня всю дорогу вымораживает.
18.09.2019 в 06:44

Анончик, меня тоже вводит во изумление анон, которому как слышится так и пишеца переводить надо. Я бы точно в окно вышел, если б там вдобавок ко всем косякам ещё и "конгрегация" была. С легатами.
18.09.2019 в 06:58

"Congregation", если не брать ватиканские конгрегации, переводится с английского как "община" или "собрание". А вообще это что-то типа комьюнити, где люди живут вместе как монахи, но не являются орденом. По-моему, тут вопрос не перевода, тут вопрос неудачно подобранного термина в оригинале.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail